October 24th, 2010

Галера, galea, galera, galley

Как Павел I флотом командовал (продолжение)


Великие князья

 ­«Напоследок пришло время ехать на фрегат. Я поехал и приготовил все нужное по моей должности. Ожидаем прибытия государя. Появился плывущий на гребле катер, на котором сидел он с императрицею и великими князьями. Ветр дул свежий и холодный; к тому ж нашла туча, и полился проливной дождь. Надлежало быть на верху в одних мундирах. Всего меня смочило; я весь дрожал от холода. Ну! думал я, малейшей простуды опасавшийся, — это положит меня в постелю. Однакож, благодарю Бога! ничего со мною не сделалось, кроме что на другой день показалась на лице моем некоторая сыпь с болячками, которые скоро зажили. Государь весьма весел взошел на фрегат и хотя, также как и мы, весь обмок, — но стал шутить с нами и, пожимаясь, говорил: — „Мне кажется, дождик накрапывает.» — Между тем, увидя меня, милостиво сказал мне: — „Поди, поди на-низ: ты болен, — простудишься." — Сообщество наше умножилось прибывшими с государем докладчиками и другими приближенными особами. Императрицу сопровождала Екатерина Ивановна Нелидова. Долгое время дувший с моря ветр препятствовал нам сняться с якоря.

 

Collapse )

 


Галера, galea, galera, galley

Как Павел I флотом командовал (продолжение)

У каждого свой метод…

Директор училища приехал; спрашивает: у вас какая метода? А дьякон ему: у нас метода одна - за вихор!    

                Глеб Успенский. Разоренье.

Вчера еще обсуждали мы то место в записках А.С. Шишкова, в котором он упоминает стиль работы Павла I с документами. Эти строки напомнили мне одну давнюю историю, когда тогдашний главком ВМФ Сергей Георгиевич Горшков, находясь с визитом в одной из далеких зарубежных стран, принял для доклада хорошего моего товарища, работавшего в ту пору в тех краях. Бегло просмотрев первую страницу, Горшков, даже не открывая документа полностью, вернул его докладчику, сказав при этом одно только слово: «Переделать!». Что переделать, как переделать – ничего не ясно. Всю ночь сидел бедный мой товарищ над бумагой, исправляя ее и так, и эдак. Наутро принес новый вариант. Главком внимательно его прочитал и внес много исправлений и понаставил множество знаков вопроса. И снова вернул бумаги. Лишь к вечеру этого дня приятелю удалось снова попасть к Горшкову. Главком не глядя подмахнул документ, посмотрел на насупившегося подчиненного и сказал: «Привыкайте! Я с первого захода всегда возвращаю документы, не читая. Затем работаю с ними. И уже потом, не читая, подписываю. Зато документы всегда качественными выходят.»

Как говорил шекспировский Полоний: «Though this be madness, yet there's method in't.»  (Хотя это и безумие, но в нем есть последовательность (метод ). Перевод Т. Щепкиной-Куперник).

 

Collapse )