February 24th, 2011

Галера, galea, galera, galley

Превеза-1538


Превеза: перед сражением

"Mediterra­nean warfare at sea was not naval warfare in the orthodox sense, but... a form of amphibious warfare in which the relationship of the fleet to the shore was at least as important as its relationship to the opposing fleet."

(Война на Средиземном море не была морской войной в обычном понимании, а … формой амфибийной войны, в которой взаимосвязь флота с берегом по меньшей мере так же важна, как отношения с противостоящим флотом).

John Francis Guilmartin «Gunpowder and Galleys»

Сведем в таблицу данные о составе сил Священной лиги накануне сражения при Превезе.

 

 

Контингент

СИЛЫ

Личный состав

Матчасть

Солдаты

Матросы

Гребцы

Галеры

Парусные
корабли

Пушки

1

Папское государство

2800

1400

4050

27

1

300

2

Венеция

7400

4600

10800

72

20

960

3

Мальтийские рыцари

400

200

800

4

44

4

Монако

200

100

300

2

20

5

Неаполь

1800

900

750

5

10

350

6

Сицилия

1600

800

600

4

10

320

7

Андреа Дориа

2200

1100

3300

22

220

8

Антуан Дориа

600

300

900

6

60

9

Маркиз Террановы

200

100

300

2

20

10

Испанская корона

10000

500

10

300

Всего

27200

10000

21800

144

51

2594

Итого

59000

195

2594

 

Даже с учетом того, что император Карл недопоставил корабли в состав объединенного флота Священной лиги, по корабельному составу христианский флот превосходил силы османов. Однако у турок имелось одно несомненное преимущество: они действовали в своих территориальных водах. А для галерного флота этот фактор, если  судить по авторитетному свидетельству, приведенному в эпиграфе, может оказаться решающим.

 

Collapse )

 


Галера, galea, galera, galley

Превеза-1538

 

Превеза: интриги и разногласия в рядах Священной лиги

Ambracia’s gulf behold, where once was lost 

A world for woman, lovely, harmless thing! 

In yonder rippling bay, their naval host 

Did many a Roman chief and Asian king 

To doubtful conflict, certain slaughter, bring 

Look where the second Caesar’s trophies rose, 

Now, like the hands that reared them, withering; 

Imperial anarchs, doubling human woes! 

God! was thy globe ordained for such to win and lose?

Childe Harold's Pilgrimage by George Byron

CANTO THE SECOND, XLV.

А вот залив, где отдан был весь мир
За женщину, где всю армаду Рима,
Царей азийских бросил триумвир.
Был враг силен, любовь непобедима.
Но лишь руины смотрят нелюдимо,
Где продолжатель Цезаря царил.
О деспотизм, ты правишь нетерпимо!
Но разве бог нам землю подарил,
Чтоб мир лишь ставкою в игре тиранов был?

                            Байрон, «Паломничество Чайлд-Гарольда» (Перевод В. Левика)

 

Каков царь, такова и орда.

    (Пословица)

Так почему же Андреа Дориа, опытный адмирал и мудрый политик, вел себя так неадекватно в операции против турок под Превезой? Что являлось истинной причиной задержек с прибытием испанского контингента на Корфу и нерешительность последующих маневров флота, во главе которого стоял Дориа?

 

Collapse )