August 29th, 2011

Галера, galea, galera, galley

La galoche

Возьмемся за галошу или Дебри этимологии

Слова все те же, но как будто смысл
Другой, и будто между этих строк
Читаю я невидимые строки.
          А. Толстой. Дон-Жуан. 1.

Мы увлеклись подробностями биографии барона де Лагарда и почти выбились из основного русла рассказа. Чтобы не забыть окончательно, что такое галера, вернемся к ее устройству.

Рассмотрим вкратце ту революцию, которая произошла в галеростроении в XVI веке. Когда мы приводили отзыв Брантома о построенной де Лагардом в 1543 году галере La Réale, то отрывок из его работы был дан в переводе на русский. Тем самым, как обычно в таких случаях, мы потеряли важную часть информации. Исправим эту ошибку. Брантом пишет:

« Ce fut luy [le baron de La Garde] qui fit faire ceste belle galère qu'on appelloit La Réalle, et qui l'arma à galoche et à cinq pour banc, dont paradvant on n'en avoit veu en France. » (Brantôme Oeuvres complètes. Grands capitaines françois (éd. Lalanne, t. IV, p. 147))

«Именно он [барон де Лагард] построил эту прекрасную галеру, которая называется Ла Реаль и которая была оснащена по системе à galoche и имела пять [гребцов] на одну банку; подобных галер во Франции еще не видели»

Что же это за «галоша», в которой на каждой банке сидело по пять гребцов?

Copyright der Bilder by Galeotti

Collapse )